Ljubeči spomin, ki presega čas in prostor
Delo 13.09.2023
Pesmi minezengerjev so v slovenskem jeziku skoraj neznane. Danes bodo v prevodu Mateje Gaber zazvenele v Mestnem muzeju Ljubljana.
V nadaljevanju preberite: Dela minezengerjev, ustvarjalcev nemške srednjeveške ljubezenske lirike, so v slovenskem jeziku skoraj neznana – pred osmimi stoletji so jih z vplivi truverske in trubadurske tradicije prepevali na dvorih ter izražali neizpolnjeno ljubezen in opevali damo. Na današnjem koncertu Sem vzgajala sokola v Mestnem muzeju Ljubljana bo petnajst izbranih pesmi prvič zaživelo v slovenščini. Iz srednjevisoke nemščine jih je prevedla Mateja Gaber,