"Mislim, da je slovenska književnost, ne glede na razširjenost jezika, velika evropska književnost"

RTV Slovenija pred 20 dnevi  |  Sašo Puljarević, Program Ars

"Mislim, da skoraj vsaka založba na Hrvaškem, ki da kaj nase, s svojimi prevajalci na slovenski JAK prijavi najmanj dve knjigi na leto," pove hrvaška literarna kritičarka, prevajalka in urednica Jagna Pogačnik.

Jagna Pogačnik, literarna kritičarka, prevajalka in urednica, je zagotovo ena prepoznavnejših osebnosti hrvaškega literarnega prostora. Znana po strokovni ostrini literarne kritike, ta besedila je izdala že v več knjigah, kontinuirano piše od leta 1989, prav tako pa je uredila tudi več literarnih antologij. V hrvaščino je prevedla že več kot 30 slovenskih literarnih del, med drugim dela Aleša Debeljaka, Andreja Blatnika, Zorana Predina in Dese Muck. Letos poleti je

Preberite še

Slovenija, zadnje novice »

Uporabniške preference