Predzgodba Geraltove sage: Razpotje krokarjev, novi roman o Veščecu, že v slovenščini
RTV Slovenija 30.09.2025 | A. J.
Pri Mladinski knjigi je, sočasno z založbami v več kot 20 državah po svetu, izšel slovenski prevod romana Razpotje krokarjev iz mednarodno uveljavljene sage Veščec poljskega pisatelja Andrzeja Sapkowskega. V slovenščino ga je prevedel Klemen Pisk.
Novi roman, Razpotje krokarjev, spremlja 18-letnega Geralta iz Rivije, legendarnega Veščeca, ki ga bralci in gledalci poznajo iz osmih knjig, zbirk kratkih zgodb, grafičnih romanov, videoiger, filmov in priljubljene Netflixove serije. Geralt na svoji prvi odpravi sreča pošasti, izdajalce, nekaj novih prijateljev in znanih obrazov ter spozna, koliko strahu in zaničevanja lahko vzbujajo veščeci, so zapisali pri založbi. Sapkowski se v Razpotju krokarjev vrača na