Razburjenje zaradi vabila na roditeljski sestanek v albanščini. Ministrstvo: To je prepuščeno šolam.
RTV Slovenija 21.10.2025 | T. K. B.
Nekatere šole imajo velik delež učencev priseljencev, katerih materni jezik ni slovenščina, komuniciranje z njihovimi starši pa je v pristojnosti šol, so na ministrstvu poudarili ob primeru prevoda vabila na roditeljski sestanek v albanščino.
Na I. Osnovni šoli Žalec so staršem vabilo na roditeljski sestanek poslali tudi v albanščini. Ravnateljica Andreja Špajzer je za STA pojasnila, da so uvodne roditeljske sestanke za vse starše sklicali septembra, vabila staršem so poslali prek eAsistenta in so bila napisana v slovenskem jeziku. Ker so opazili, da se veliko staršev priseljencev ni udeležilo uvodnih roditeljskih sestankov, na katerih je ravnateljica podala pomembne informacije glede zagotavljanja