Prevod knjige Slepar je Sari Virk prinesel nagrado za najboljši prevod iz španščine
RTV Slovenija pred 17 dnevi | P. G.
Nagrado esAsi, ki jo za najboljši prevod literarnega dela iz španskega v slovenski jezik podeljujeta Veleposlaništvo Španije in Društvo slovenskih književnih prevajalcev, je šla v roke Sare Virk za prevod dela Slepar Javierja Cercasa.
Namen nagrade je slovenskim bralcem približati leposlovje v španščini in nagraditi delo prevajalca. Letos se je zanjo potegovalo 17 prevodov del španskih in južnoameriških avtorjev, ki so bili izdani v Sloveniji med 1. septembrom 2020 in 31. decembrom 2024. Vrednost nagrade je 3000 evrov. Žirijo so pod vodstvom pisatelja in režiserja Gorana Vojnovića sestavljali novinarka in pisateljica Mimi Podkrižnik, diplomat Aljaž Gosnar, prevajalka in predstavnica Društva