"Čehi se čudijo, da imamo na cestah 'omejitev pameti', v avtomobilih pa 'sužnje'"
RTV Slovenija pred dvema urama | K. T.
Ste vedeli, da otrok v češčini pomeni suženj? In da je jed v češčini strup, strup pa krasta? Čeprav sta češčina in slovenščina slovanska jezika in zvenita podobno, imajo številne besede popolnoma drugačen pomen. Razlike razkriva slovar lažnih prijateljev.
Knjiga Češko-slovenski slovar lažnih prijateljev predstavlja 500 besed, ki imajo v slovenščini in češčini popolnoma drugačen pomen ali pa zvenijo podobno in človeka mimogrede zavedejo ali zmedejo. To so medjezikovni homonimi oz. v primerih, ko gre samo za podobnost, paronimi. "Prijatelja sta besedi, ki imata enako grafično ali zvočno podobo, hkrati pa različen pomen, na primer zdaj smo v Cukrarni, nekdanji tovarni sladkorja, Čehi bi rekli cukrovar, v češčini pa