Kako zveni književnost? Kot spomin in opomin.

RTV Slovenija pred 4 dnevi  |  Vlado Motnikar, Program Ars

"Živel sem samo od teatra in za teater." Sto let je že minilo od rojstva dramskega igralca Janeza Albrehta, karakternega interpreta zelo različnih dramskih likov.

V večeru umetniške besede izpred 15 let je umetnik interpretiral odlomke iz Brižinskih spomenikov, Pohujšanja v dolini Šentflorjanski Ivana Cankarja, Mlade Brede Daneta Zajca, Ciganov Ludveta Potokarja in igre Williama Shakespearja Milo za drago v prevodu Mateja Bora, Shakespearjev 18. sonet v prevodu Janeza Menarta ter odlomka iz igre Čakajoč na Godota Samuela Becketta v prevodu Franceta Jamnika. Avtorica predloge je Bojana Beltram Kovačević, režiserka oddaje

Preberite še

Slovenija, zadnje novice »

Pri 1zaVse uporabljamo "piškotke" za čim boljše delovanje strani,
zapomnitev uporabniških nastavitev in prikazovanje oglasov po meri.
Kliknite tukaj , če želite izvedeti več o tem, kako 1ZaVse te podatke uporablja.
Sprejmem