Moj mačkon Jugoslavija ovenčan z nemško nagrado za sodobno prevodno književnost

RTV Slovenija 08.07.2024  |  P. G.

V nemščino preveden roman Moj mačkon Jugoslavija je avtorju Pajtimu Statovciju in prevajalcu Stefanu Mosterju prinesel mednarodno nagrado za prevodno sodobno književnost v skupni vrednosti 35.000 evrov. Knjiga je sicer na voljo tudi v slovenščini.

Nagrado podeljujeta berlinska Hiša kultur sveta (HKW) in hamburška fundacija Elementarteilchen. Do zdaj so jo podelili že 16-krat, letos je avtorju prinesla 20.000, prevajalcu pa 15.000 evrov, piše nemška tiskovna agencija DPA. Roman na Kosovu rojenega in na Finskem živečega pisatelja Pajtima Statovcija je v finskem izvirniku pod naslovom Kissani Jugoslavia izšel leta 2014. Šest let pozneje je sledil slovenski prevod Julije Potrč Šavli, ki ga je izdala založba

Preberite še

Slovenija, zadnje novice »

Pri 1zaVse uporabljamo "piškotke" za čim boljše delovanje strani,
zapomnitev uporabniških nastavitev in prikazovanje oglasov po meri.
Kliknite tukaj , če želite izvedeti več o tem, kako 1ZaVse te podatke uporablja.
Sprejmem