Vprašanje knjižnih prevodov v času vojne in kulturnih stikov med slovanskimi narodi
RTV Slovenija 19.10.2023 | P. G.
V zadnjih 50 letih so bile vse vojne v Evropi vojne med slovanskimi narodi. Na 75. Frankfurtskem knjižnem sejmu se je odvil pogovor na temo Prevodi v času vojne, posvečen pomenu kulturnih stikov med slovanskimi narodi v času vojn in konfliktov.
Pogovor, ki je sodil v sklop slovenskega častnega gostovanja, se je odvil v slovenskem paviljonu na frankfurtskem knjižnem sejmu. Na dogodku so poleg Draga Jančarja sodelovali Aleksandar Gatalica iz Srbije, Georgi Gospodinov iz Bolgarije in Oksana Zabužko iz Ukrajine, moderiral je srbski prevajalec Mladen Vesković. Razpad Jugoslavije in tranzicija ter trenutna vojna v Ukrajini so in še zmeraj močno zaznamujejo kulturne povezave, so zapisali organizatorji.