Dobili smo nov prevod Svetega pisma, ki dosedanjega ne ukinja, le dopolnjuje

RTV Slovenija 12.03.2024  |  A. J.

V slovenščini smo dobili nov celotni prevod Svetega pisma – prevod iz izvirnih jezikov, ki ne ukinja prejšnjega, ekumenskega prevoda, temveč ga dopolnjuje. V pripravi je tudi spletna različica.

Na SAZU-ju so slovesno predstavili nov celotni prevod Svetega pisma. Nastajati je začel deset let po komentiranem prevodu Svetega pisma po vzoru francoske ekumenske izdaje, ki so ga pripravljali v letih od 1981 do 1996 ter z njim nadomestili prvo slovensko ekumensko izdajo iz leta 1974, ki jo je Britanska biblična družba desetletja ponatiskovala brez uvodov, komentarjev in seznama referenc. S pričujočo izdajo je nastal uradni prevod Svetega pisma Rimskokatoliške

Preberite še

Slovenija, zadnje novice »

Pri 1zaVse uporabljamo "piškotke" za čim boljše delovanje strani,
zapomnitev uporabniških nastavitev in prikazovanje oglasov po meri.
Kliknite tukaj , če želite izvedeti več o tem, kako 1ZaVse te podatke uporablja.
Sprejmem